English
La Empresa Areas de Práctica Información de Interés Preguntas Frecuentes Contacto
MarcasPatentes de InvenciónModelos de UtilidadDiseño IndustrialProtección de Variedades VegetalesTraduccionesDerechos de AutorFarmacéutica. Registro de MedicamentosOtras Áreas Legales

Departamento de Traducción

El departamento de traducción de Fox & Lapenne está compuesto por traductores públicos con gran experiencia en distintas aéreas, especialmente en el área de traducción de documentos de patentes y documentos legales.
Todos nuestros traductores son graduados de la Universidad de la República, la única universidad en el Uruguay habilitada a emitir títulos de Traductor Público.

Proceso de Traducción

Cada documento confiado a Fox & Lapenne es traducido por un traductor con la experiencia necesaria en el área específica de dicho documento.

Una vez culminada la traducción, la misma es revisada con la asistencia de otro traductor (el proofreader). Por tanto, todo documento confiado a Fox & Lapenne es traducido por dos traductores con experiencia en el área del documento a ser traducido.
Nuestro Departamento de Tecnología (IT) trabaja conjuntamente con el Departamento de Traducción para solucionar cualquier inconveniente tecnológico, como por ejemplo las incompatibilidades entre distintos softwares. A su vez, el Departamento de Tecnología colabora en la edición del documento final a ser enviado al cliente. La cooperación entre el Departamento de Tecnología y el Departamento de Traducción es clave para lograr la excelencia en nuestras traducciones.

Documentos de Patentes

Dentro del área de patentes, nuestros traductores tienen una larga experiencia en la traducción inglés-español de documentos de patente farmacéuticos, químicos y de genética. Nuestro departamento de traducción ha traducido esta clase de documentos por más de 15 años y nuestros clientes siempre se han mostrado más que satisfechos con la calidad de nuestras traducciones.

Nuestro Departamento de Traducción ha crecido con el apoyo  brindado por diversos laboratorios internacionales, quienes nos confiaron sus patentes para ser traducidas del inglés al español. Nuestros traductores han traducido documentos de patentes desde el año 1995 y por ello estamos seguros que tenemos una gran experiencia y los conocimientos necesarios para traducir documentos de patentes, especialmente en el área farmacéutica, química y de genética.

También hemos traducido documentos de patentes en el área mecánica y tecnológica. Es así que nuestro Departamento de Traducción ha adquirido también una experiencia razonable en estas otras áreas.

Documentos Legales

El Departamento de Traducción de Fox & Lapenne tiene experiencia en la traducción de documentos legales de cualquier clase, como por ejemplo documentos de  licencias, acuerdos de franquicia, fusiones y adquisiciones, entre otros. Lo cierto es que el Departamento de Traducción se creó para asistir a Fox & Lapenne en sus servicios legales.

Libre de impuestos para traducciones internacionales

Gracias al éxito que tuvo el Departamento de Traducción, empezamos a ofrecer nuestros servicios a clientes que precisaban traducciones para jurisdicciones distintas a la uruguaya. En estos casos el cliente obtiene el beneficio de no pagar IVA ni ningún otro impuesto sobre estos servicios, de acuerdo al régimen tributario vigente.

Este es el caso de laboratorios que no presentan solicitudes de patente en el Uruguay pero que de todas maneras necesitan traducir sus documentos de patentes (memorias descriptivas y reivindicaciones) del inglés al español. La ausencia de impuestos a pagar hace que nuestras tarifas sean de las más competitivas en el mercado internacional.

Lo mismo ocurre con cualquier otra clase de documento que no vaya a ser usado en el Uruguay. En estos casos, el cliente pagará solamente los honorarios de traducción sin IVA.